Powered by Ayapon RSS! オススメ クールマット クレジットカード

【コラム】「アジェンダ=議題」は大間違い!? 間違いだらけのビジネスカタカナ英語[12/05/29]

1: やるっきゃ騎士φ ★:2012/05/31(木) 11:44:38.03 ID:
ソースはR25
http://r25.yahoo.co.jp/fushigi/wxr_detail/?id=20120529-00024005-r25

「社内の公用語は英語!」とまではいかなくとも、職場で「カタカナ英語」を使うことが
多くなっていませんか?

ところが、そうしたカタカナ英語のなかには、外国人にはまったく通じないものも
少なくないという。たとえば、外国人との打ち合わせがあったとして、
したり顔で使ったら「???」みたいな顔をされる…なんて赤っ恥は避けたい!

そこで、『間違いだらけのカタカナ英語』の著者、廣渡太郎さんに、正しい英語だと
思って使ったら通じないカタカナ英語をご指南いただくことに。
すると、「では、オフィスでの会議を思い浮かべてください。会議前、何をしますか?」
と廣渡さん。えーと、まず会議のアジェンダが何かを確認します。

「さっそくですが、『アジェンダ(agenda)』とは、『全協議事項』『行動計画』
といった意味。議題が1つだけなら、『topic』や『question』を使います。
さて、配布した資料に目を通すよう、出席者に促してください」

はい。えー、みなさん、お手元のプリントをご覧ください。…ア、アレ、廣渡さん?

「『プリント(print)』は『印刷する』の意味。正しくは、『handout』です。
同様に手元の資料を『コピー(本来はcopy=書き写す)』とか『ペーパー(本来は
paper=紙)』ともいいますが、これらも間違いですよ」

ということは、「会議用のペーパーを用意しといて」なんていったら…?

「真っ白い紙の束を用意されるかも(笑)。はい、会議は続いていますよ。
ホワイトボードに何か書くようです。そのときに使う筆記用具は?」

ペンですよね、それぐらいわかりますよ! と主張すると…。なんと、これも不正解。
英語では「marker(pen)」というのだそう。
ボールペン(英語ではball-point pen)やシャーペン(英語ではmechanical pencil)
なども英語では通じないカタカナ英語とのこと。

でも「This is a pen.」って習ったし、ケース・バイ・ケースでしょ…?

「うーん、それより『ケース・バイ・ケース(case by case)が
『一つひとつ順番に』の意味だってご存じですか? 
英語ならば、『according to the situation』などといわないと通じませんよ」

廣渡さん、もうわかりました(涙)。ちょっと英語を勉強してから、もう一度
リベンジさせてください!

「わかりました。がんばってくださいね。ただ…」

じつは、この「リベンジ(revenge)」の使い方も英語では不適切(トホホ…)。
「revenge」は「仕打ち/復讐」の意味で、「再挑戦する」場合は「retry」を
使うのだそうです。くっそー、絶対にリベンジ、じゃなくてリトライしてやる!
(有馬ゆえ)

-以上です-
廣渡太郎
東京生まれ。アリゾナ大学大学院卒。帰国後、日本の流通系企業、大手出版社を経て、フリーランスの編集者に。その後、大学で英語教育に取り組み、現在は日本赤十字秋田看護大学准教授。

関連していそうなスレは
【コラム】アカウントエグゼクティブ、エバンジェリスト… 最近のカタカナ肩書きは難しい (J-CASTニュース)[12/05/30]
http://anago.2ch.net/test/read.cgi/bizplus/1338359860/l50

2: 名刺は切らしておりまして:2012/05/31(木) 11:48:56.42 ID:
バカじゃない。
英語として使ってるんじゃなく、日本語として使ってるんだよ。
3: 名刺は切らしておりまして:2012/05/31(木) 11:50:07.19 ID:
>>1

               ,、
             //
           ///)
          /,.=゙”"/       _,r’三 ̄`ヽ、
         i f ,.r=’"-‐’つ     /ヘ/" ゙̄\,ミ\     カタカナ英語はカス!
         /   _,.-‐’゙~     ,! 、!r r。-r ミ   i
        ,i    ,二ニー;     ドツ ヽ ̄  fハ, il
        ノ    il゙ ̄ ̄      l ー-_゙   ,、/ /
      ,イ「ト、  ,!,!         ゙! )二」゙  ,!i Y
     / iトヾヽ_/ィ"___.     ヽ.t  _/,!  i
    r;  !\ヽi._jl/゙_ブ,フヽヾーtー:、__ ,トf-≦-=、_,L
    ∧l   \゙7′゙ .j!/ / /\jr=ニ:ー-゙┴、 ゙ミ三ヽi]l「/l
   ./ i !   \.// /./  ./   \ ┌‐ヽミ≦‐十’"!
  /  i゙i     /  ̄ ̄ ̄       i .l ッー-、\_ミ「彡゙ー=r.、
 ノ   ヾ、  /            i! ! \_ ̄i i l r‐へ__\ー-、
/      ゙”y’              l .i  、 l  !.j .l l 「,> ゙t.,>‐fi

4: 名刺は切らしておりまして:2012/05/31(木) 11:52:41.77 ID:
村西監督と長島監督とルー大柴のせい
5: 名刺は切らしておりまして:2012/05/31(木) 11:52:44.94 ID:
ま、日本語を変に崩して無理に横文字取り入れようとしてきたツケだな。
間違った英語使って表現しないで素直に日本語のまま使ってればよかったのに。
6: 名刺は切らしておりまして:2012/05/31(木) 11:54:40.27 ID:
「和製英語に誇りを持とう」

ナイターやコンセントをはじめとする、存在しない言葉
マクド、テレビなど変な短縮形
「アイ アム コーヒー」など独特な文法

すべて大切な日本の文化。 守り抜くぞ。

7: 名刺は切らしておりまして:2012/05/31(木) 11:54:54.95 ID:
漢字だって間違って使ってるのに
8: 名刺は切らしておりまして:2012/05/31(木) 12:02:37.88 ID:
廣渡太郎さん、間違っちゃないかも知れないけど
知ったかぶりはだめだよ。英語は地域で変わるから。
MARKER PENの略だからPENでも通じる。AGENDAは単に
「予定」「計画」。したいと思っている希望「計画」
だから、単体でも使える。PAPERはレポートなどを
意味するから地域によっては使う。
9: 名刺は切らしておりまして:2012/05/31(木) 12:06:32.74 ID:
これは酷いな

白書(White Paper)とか、何だと思ってるのやら

10: 名刺は切らしておりまして:2012/05/31(木) 12:08:14.15 ID:
音色のチャンポンが日本語の根本
リズムが良ければ意味なんかどうでもいい
11: 名刺は切らしておりまして:2012/05/31(木) 12:08:36.42 ID:
>>8
の指摘通りだな。
知識先行で、実際に欧米人とミーティング持つ機会がないんじゃなかろか。
12: 名刺は切らしておりまして:2012/05/31(木) 12:08:48.63 ID:
うるせぇなあ
13: 名刺は切らしておりまして:2012/05/31(木) 12:09:22.41 ID:
マニフェストだのアジェンタだのは詐欺師の常套句
14: 名刺は切らしておりまして:2012/05/31(木) 12:15:37.05 ID:
金髪の秘書に向かってファック?プリーズ言うのが日本魂
いいジャン別に 
15: 名刺は切らしておりまして:2012/05/31(木) 12:16:37.77 ID:
アジェンデといえば南米でも歴史上最悪の政治家の五指に入る癌

アジェンダはアジェンデの政策を連想させるね

16: 名刺は切らしておりまして:2012/05/31(木) 12:16:59.80 ID:
ベント、メルトダウン、メルトスルー
17: 名刺は切らしておりまして:2012/05/31(木) 12:17:02.80 ID:
大丈夫です。発音が正確な人は一握りだから
和製英語が英文脈に聞こえることはありません
18: 名刺は切らしておりまして:2012/05/31(木) 12:17:42.44 ID:
>>2
さんに言われてしまったが、
フジヤマ
ゲイシャ
ってのは、そのお返しになるかな。
19: 名刺は切らしておりまして:2012/05/31(木) 12:18:07.22 ID:
NHKのニュースなんかでも俺の知らないカタカナ単語が連発することがある。
俺に分からないんだから少なくとも日本人の半分は理解できない・・と思う。
20: 名刺は切らしておりまして:2012/05/31(木) 12:18:39.24 ID:
無理矢理作った記事バレバレ
21: 名刺は切らしておりまして:2012/05/31(木) 12:18:56.71 ID:
米語とイギリス英語でさえ、これ位の差は普通にある
むしろ日本は、パンやバイト、ナマポなども
英米人がいつか普通に英語として使う言葉にしていくべきだ
世界を日本に合わせる
22: 名刺は切らしておりまして:2012/05/31(木) 12:18:59.99 ID:
agendaって複数形(ラテン語の中性複数主格形)じゃん。
1つしかないのに使うのは、やっぱり違和感あるわ。
23: 名刺は切らしておりまして:2012/05/31(木) 12:21:03.74 ID:
最近2chで見た変なカタカナ英語

セルフブランディングww

24: 名刺は切らしておりまして:2012/05/31(木) 12:21:15.23 ID:
アポーなら そこそこ通じるものを
アップルなんてやるからムダ手間がふえる
25: 忍法帖【Lv=2,xxxP】:2012/05/31(木) 12:23:49.87 ID:
>>13

全く、同意!

26: 名刺は切らしておりまして:2012/05/31(木) 12:24:13.63 ID:
リベンジって簡単に使う言葉じゃないしな。
松坂が言ってたのを見て違和感を覚えた記憶がある。

自分の家族を惨殺されて、同じ方法で相手の家族を殺す、
みたいなのをリベンジェンスって言うんだけどね。
STAR WARS episode6も最初はRevenge of the Jediだったが
批判を受けてReturn of the Jediに変更したくらいだし。

バカがアメリカ人の前でリベンジって言ってると頭がくらくらするわ。

27: 名刺は切らしておりまして:2012/05/31(木) 12:26:04.62 ID:
セルプラムプディンはどうだ
28: 名刺は切らしておりまして:2012/05/31(木) 12:26:26.62 ID:
業界用語なんてどこでもあるだろう
うちの職場ではペーパーっていったら論文を指すぞ
29: 名刺は切らしておりまして:2012/05/31(木) 12:27:08.65 ID:
アジェンダと聞くと、みんなの党の渡辺を思い出すw
30: 名刺は切らしておりまして:2012/05/31(木) 12:27:17.90 ID:
ラテン語としてはな。 What is your Agenda? という風に使うから、
内容が単体であるが複数であるかビジネスでは関係無い。普通に家でも
今日の予定は?と両親が子供にもよく使う。case by case
だってNYじゃ、depends on case by case で普通に通じる。hand-out
も Did you get your a Copy?という風に会議では使う。ちなみに
NYで20年金融の仕事している。
31: 名刺は切らしておりまして:2012/05/31(木) 12:27:55.35 ID:
大体こんなカタカナ英語持ち出す奴は碌なこと提案しないし
数年後にその提案プロジェクトがお荷物になってる事が多いわな
困るんだよなバカなあたらしもの好きって
32: 名刺は切らしておりまして:2012/05/31(木) 12:28:23.18 ID:
ケースバイケースの訳調べたら、as the case may be と出た。
33: 名刺は切らしておりまして:2012/05/31(木) 12:28:31.67 ID:
知ってるか?ポアって英語じゃないらしいぞ。
34: 名刺は切らしておりまして:2012/05/31(木) 12:29:48.74 ID:
× アジェンダ
○ アダージョ
35: 名刺は切らしておりまして:2012/05/31(木) 12:31:34.57 ID:
>handout

ビジネス用語なら、固く、ドキュメントでいいんじゃね?

36: 名刺は切らしておりまして:2012/05/31(木) 12:32:28.05 ID:
>>26

>リベンジって簡単に使う言葉じゃない

もう生涯をかけても、あいつに復讐してやるんだ。そういう感じはあるよね。
あの言葉は、新聞、特にスポーツ紙とかが、気軽に使いすぎた感がある。

コメントをどうぞ